اساسيات الاعلام
الاعلام
اللغة الاعلامية
اخلاقيات الاعلام
اقتصاديات الاعلام
التربية الاعلامية
الادارة والتخطيط الاعلامي
الاعلام المتخصص
الاعلام الدولي
رأي عام
الدعاية والحرب النفسية
التصوير
المعلوماتية
الإخراج
الإخراج الاذاعي والتلفزيوني
الإخراج الصحفي
مناهج البحث الاعلامي
وسائل الاتصال الجماهيري
علم النفس الاعلامي
مصطلحات أعلامية
الإعلان
السمعية والمرئية
التلفزيون
الاذاعة
اعداد وتقديم البرامج
الاستديو
الدراما
صوت والقاء
تحرير اذاعي
تقنيات اذاعية وتلفزيونية
صحافة اذاعية
فن المقابلة
فن المراسلة
سيناريو
اعلام جديد
الخبر الاذاعي
الصحافة
الصحف
المجلات
وكالات الاخبار
التحرير الصحفي
فن الخبر
التقرير الصحفي
التحرير
تاريخ الصحافة
الصحافة الالكترونية
المقال الصحفي
التحقيقات الصحفية
صحافة عربية
العلاقات العامة
العلاقات العامة
استراتيجيات العلاقات العامة وبرامجها
التطبيقات الميدانية للعلاقات العامة
العلاقات العامة التسويقية
العلاقات العامة الدولية
العلاقات العامة النوعية
العلاقات العامة الرقمية
الكتابة للعلاقات العامة
حملات العلاقات العامة
ادارة العلاقات العامة
التحرير الصحفي كأحد انعكاسات اللغة الصحفية
المؤلف: ا.د. سامي الشريف – د. ايمن منصور ندا
المصدر: اللغة الإعلامية
الجزء والصفحة: ص 124-126
29-9-2021
2671
يشكل التحرير الصحفي أو عملية الكتابة الفنية للصحيفة – جريدة كانت أو مجلة – المرتكز الرئيسي والعنصر الأساسي في المزيج الإبداعي الصحفي الذي يضم إلى جانبه التصوير الصحفي والرسوم والإعلان الصحفي ثم الإخراج الصحفي، فبدونه لا تتوافر أداة لعرض المحتوى الصحفي بشكل جذاب وبسيط وسهل ومقروء للقراء.
وقد أورد كل من ليلى عبد المجيد ومحمود علم الدين تفصيلاً لهذا المفهوم في كتابهما فن التحرير الصحفي (٢٠٠٤) حيث ذكرا عدة مفاهيم للتحرير الصحفي ولعلاقته باللغة، ويمكن أن نشير، سريعاً، إلى بعض التعريفات والأسس التي أشارا إليها على النحو التالي :
التحرير الصحفي – بمفهومه اللغوي والأسلوبي - وكعملية فنية كتابية، هو أحد فنون الكتابة النثرية الواقعية Nonfiction factual ، وهو عملية تحويل الوقائع والأحداث والآراء والأفكار والخبرات من إطار التصور الذهني والفكرة إلى لغة مكتوبة مفهومة للقارئ العادي.
والتحرير الصحفي - أو فن الكتابة الصحفية – كفن كتابي يختلف عن فن الكتابة العلمية، حيث تعتمد الأخيرة على المصطلحات العلمية أو الفنية المحددة الدقيقة التي قد لا يفهمها إلا أصحاب التخصص الدقيق، كما تختلف عن الكتابة الأدبية التي تعتمد على الخيال والبلاغة اللفظية والاستطراد، وتخاطب مشاعر المستقبل، وتتوجه إلى قارئ يبحث عن متعة جمالية وفكرية.
بينما التحرير الصحفي كفن كتابي يعتمد على الأسلوب العلمي المتأدب أو اللغة الوسطى التي يسميها البعض باللغة الصحفية أو اللغة الإعلامية ذات الأسلوب الصحفي أو الإعلامي، الذي يفهمه قـارئ الصحيفة العادي، وذات الأشكال أو القوالب الفنية المتميزة التي يتم من خلالها نقل المضمون الصحفي.
وإذا نظرنا للتحرير الصحفي كعمل صحفي متخصص، فإن التحرير الصحفي - بمفهومه الصحفي كخطوة من خطوات إصدار الصحيفة – جريدة أو مجلة – هو العملية اليومية والأسبوعية – حسب دورية الإصدار والتي يقوم فيها المحرر الصحفي بالصياغة الفنية أو الكتابة الصحفية أو المعالجة لمضمون المادة الصحفية المناسبة والمتعارف عليها كقوالب فنية تحريرية للجريدة أو المقال ثم المراجعة الدقيقة وإعادة الصياغة لها، وعملية التحرير الصحفي كعملية صحفية فنية وكخطوة من خطوات إصدار الصحيفة تبدأ فور عملية الكتابة الصحفية، فالمحرر يكتب المادة
في الشكل الذي اختاره بنفسه، وقد يكتب المحرر ويراجعه المحرر المسئول، أي يحرر ما كتبه، وقد تبدأ العملية وتنتهى مع المحرر الذي يقوم بالعمليتين معاً الكتابة Writing ، والتحرير Editing، وكلمة تحرير Editing معناها إعداد كتابات الآخرين للنشر، ومنها جاءت كلمة Editor أي محرر أو رئيس تحرير، والمحرر الصحفي الناجح هو الذي ينجح في الكتابة بلغة صحفية مناسبة وجيدة، مما يجعل هذا النص الصحفي خبراً كان أو موضوعاً لا يحتاج إلى عملية تحرير جديدة تتضمن المراجعة وإعادة صياغة مرة بالحذف أو الإضافة أو تغيير الأسلوب أو البناء الفني للنص.