Grammar
Tenses
Present
Present Simple
Present Continuous
Present Perfect
Present Perfect Continuous
Past
Past Continuous
Past Perfect
Past Perfect Continuous
Past Simple
Future
Future Simple
Future Continuous
Future Perfect
Future Perfect Continuous
Passive and Active
Parts Of Speech
Nouns
Countable and uncountable nouns
Verbal nouns
Singular and Plural nouns
Proper nouns
Nouns gender
Nouns definition
Concrete nouns
Abstract nouns
Common nouns
Collective nouns
Definition Of Nouns
Verbs
Stative and dynamic verbs
Finite and nonfinite verbs
To be verbs
Transitive and intransitive verbs
Auxiliary verbs
Modal verbs
Regular and irregular verbs
Action verbs
Adverbs
Relative adverbs
Interrogative adverbs
Adverbs of time
Adverbs of place
Adverbs of reason
Adverbs of quantity
Adverbs of manner
Adverbs of frequency
Adverbs of affirmation
Adjectives
Quantitative adjective
Proper adjective
Possessive adjective
Numeral adjective
Interrogative adjective
Distributive adjective
Descriptive adjective
Demonstrative adjective
Pronouns
Subject pronoun
Relative pronoun
Reflexive pronoun
Reciprocal pronoun
Possessive pronoun
Personal pronoun
Interrogative pronoun
Indefinite pronoun
Emphatic pronoun
Distributive pronoun
Demonstrative pronoun
Pre Position
Preposition by function
Time preposition
Reason preposition
Possession preposition
Place preposition
Phrases preposition
Origin preposition
Measure preposition
Direction preposition
Contrast preposition
Agent preposition
Preposition by construction
Simple preposition
Phrase preposition
Double preposition
Compound preposition
Conjunctions
Subordinating conjunction
Correlative conjunction
Coordinating conjunction
Conjunctive adverbs
Interjections
Express calling interjection
Grammar Rules
Preference
Requests and offers
wishes
Be used to
Some and any
Could have done
Describing people
Giving advices
Possession
Comparative and superlative
Giving Reason
Making Suggestions
Apologizing
Forming questions
Since and for
Directions
Obligation
Adverbials
invitation
Articles
Imaginary condition
Zero conditional
First conditional
Second conditional
Third conditional
Reported speech
Linguistics
Phonetics
Phonology
Semantics
Pragmatics
Linguistics fields
Syntax
Morphology
Semantics
pragmatics
History
Writing
Grammar
Phonetics and Phonology
Semiotics
Reading Comprehension
Elementary
Intermediate
Advanced
Teaching Methods
Teaching Strategies
The reality of the phoneme
المؤلف:
April Mc Mahon
المصدر:
An introduction of English phonology
الجزء والصفحة:
19-2
14-3-2022
1005
The reality of the phoneme
We have already seen that the phoneme system of a speaker’s native language, and specifically the difference between pairs of sounds which contrast and pairs which do not, strongly condition her perceptions: the early twentieth century American linguist Sapir concludes that ‘What the native speaker hears is not phonetic elements but phonemes’. However, the phoneme is a psychologically real unit in other ways too, since it does not only condition what we hear, but also what we do.
First, alphabetic spelling systems are frequently based on the phonemes of a language: there are various reported cases of linguists teaching variants of the IPA to speakers of languages which lacked orthographies, and providing inventories of symbols which covered all the phones of the language, but where speakers subsequently made use of only one symbol per phoneme. In Old English, both [f ] and [v], which
were then in complementary distribution, were spelled >f<, whereas in Modern English contrastive /f/ and /v/ typically correspond to >f< (or >ph< ) versus>v< . Similarly, in Hungarian /k/ and /c/ are consistently distinguished as >k<and >ty<. The alphabet has several times been borrowed by speakers of one language from those of another, and has been remodeled in some respects to fit the borrowing phoneme system better. So, the first letter of the Semitic alphabet represents the glottal stop, [ʔ], which is phonemically distinctive in Arabic, for example: but when this alphabet was borrowed by the Greeks, that first letter, Greek alpha, was taken to represent the vowel which begins the word alpha itself. Although Greek speakers would commonly produce an initial glottal stop on a word like alpha (as would English speakers, especially when saying the word emphatically), they would not observe it or want to symbolize it, since [ʔ] is not a phoneme of Greek. We should not, however, as we saw , assume that we can simply read the phoneme system off the spelling system, since there is not always a one-to-one correlation. Hence, English does have two orthographic symbols for /k/, namely >k< and >c<, but these do not systematically signal two separate allophones: the spelling system simply has a redundant extra symbol here. Furthermore, some phonemes are spelled consistently, but not with a single graph, so the phonemic difference between the English nasals /m/, /n/ and /ŋ/ in ram, ran and rang, is signaled orthographically by >m <, >n <, and >ng< (or >nk <in rank).
More importantly, our native phoneme system tends to get in the way when we try to learn other languages. It is perhaps unsurprising that we should find it difficult at first to produce sounds which do not figure at all in our first language. However, it is just as difficult, and sometimes worse, to learn sounds which are phonemically contrastive in the language we are learning, but allophones of a single phoneme in our native system. For instance, there is no contrast between aspirated [th ] and unaspirated [t] in English; we can predict that the former appears only wordinitially. In Chengtu Chinese, however, /t/ contrasts with /th /, as we find minimal pairs like [tou] ‘a unit of dry measure for grain’ versus [th ou] ‘to tremble’; the same is true in Thai, where [tam] ‘to pound’ contrasts with [th am] ‘to do’, establishing a phonemic distinction of /t/ and /th/.
When a native English speaker tries to learn Chengtu Chinese, or Thai, she will find this distinction extremely awkward to replicate, despite the fact that she herself has always used both these sounds. The problem is that, whereas a totally new and unfamiliar sound simply has to be learned from scratch, an old sound in a new role requires further processes of adjustment: our English speaking Thai learner has to suppress her instinctive and subconscious division of the aspirated and unaspirated sounds, and learn to produce both in the same context. In perceptual terms, it is again easier to hear a completely new sound, which will initially be extremely easy to perceive because of its very unfamiliarity, than to learn to distinguish two sounds which have conceptually been considered as one and the same. Conversely, a Korean speaker, who has [r] and [l] as allophones of a single phoneme, with [r] produced between vowels and [l] everywhere else, will make errors in learning English, finding minimal pairs like lot and rot highly counter-intuitive, and tending to produce [l] at the beginning of both, but [r] medially in both lolly and lorry. A combination of unlearning and learning are needed to get those patterns right.
الاكثر قراءة في Phonology
اخر الاخبار
اخبار العتبة العباسية المقدسة

الآخبار الصحية
